Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Domingos de poesía / Número 54

«Nunca te olvidaré» -me dices- en el futuro, tan incierto: ojalá sea hoy el día último de mi vida. wasureji no yukusue made wa katakereba kyō wo kagiri no inochi … Sigue leyendo

julio 9, 2017 · 1 comentario

Poesía y cultura

La colección de poemas Hyakunin isshu es quizás el texto más influyente de la poesía clásica japonesa. Su importancia surge de los cien poemas que el gran poeta Fujiwara no … Sigue leyendo

julio 5, 2017 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 53

Entre suspiros una noche pasada durmiendo sola hasta el alba, ¿Cuánto dura eso es algo que tú has de saber? nagekitsutsu hitori nuru yo no akuru ma wa ika ni … Sigue leyendo

julio 2, 2017 · Deja un comentario

Repaso de novedades

En junio se ha publicado la siguiente novedad en literatura japonesa traducida: Alianza Kawamura Genki, Si los gatos desaparecieran del mundo (Sekai kara neko ga kieta nara, 2012). Traducción de Jordi … Sigue leyendo

junio 30, 2017 · Deja un comentario

La generación perdida contraataca

Ikeido Jun, Rosujene no gyakushū (La generación perdida contraataca), Diamond-sha, 2012. Rosujene no gyakushū es la tercera entrega de las aventuras del empleado de banca Hanzawa Naoki, una de las … Sigue leyendo

junio 27, 2017 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 52

Aunque ha amanecido pronto anochecerá, ya lo sé, y sin embargo qué penosa la llegada del alba. akenureba kururu mono to wa shiri-nagara nao urameshiki asaborake kana Fujiwara no Michinobu … Sigue leyendo

junio 25, 2017 · Deja un comentario

El regazo de una mujer

«El regazo de una mujer» Osanai Kaoru, 1909 Esto me ocurrió solamente una vez y lo pasé fatal. En esa época vivía yo en el distrito tercero de Kōjimachi. El … Sigue leyendo

junio 23, 2017 · Deja un comentario

Karma

«Karma» Osanai Kaoru, 1909 No sé por qué a los actores nos suceden este tipo de cosas. Lo que voy a contar a continuación es una historia real que le … Sigue leyendo

junio 20, 2017 · 1 comentario

Domingos de poesía / Número 51

¿Cuánto siquiera, cómo podría yo decirte? Es como la hierba que crece en el monte Ibuki y que se quema sobre la piel para curar, aún yo mismo no sé … Sigue leyendo

junio 18, 2017 · 1 comentario

El zorro de Imado

«El zorro de Imado» Osanai Kaoru, 1909 Esta es una historia sobre un zorro o un mapache, que sin duda son muy hábiles engañando. Un tipo, discípulo de Sawamura Sōjūrō, … Sigue leyendo

junio 15, 2017 · Deja un comentario

Categorías