Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Entrevista con Lourdes Porta

Hoy os ofrecemos una entrevista con la traductora Lourdes Porta, conocida principalmente por las numerosas traducciones de Murakami Haruki que ha producido a lo largo de su carrera. KB: ¿Cómo empezó tu carrera … Sigue leyendo

abril 13, 2017 · 2 comentarios

Repaso de novedades

En abril esperamos las siguientes novedades de literatura japonesa traducida: Hermida Editores Nakajima Atsushi, El poeta que rugió a la luna y se convirtió en tigre. Traducción de Makiko Sese y Daniel … Sigue leyendo

marzo 31, 2017 · Deja un comentario

Entrevista con Isami Romero Hoshino

Hoy os ofrecemos una entrevista con Isami Romero Hoshino, traductor y profesor asistente del Departamento de Ciencias Humanas de la Universidad Agroveterinaria de Obihiro (Hokkaido). Además de las versiones de clásicos modernos japoneses … Sigue leyendo

diciembre 22, 2016 · Deja un comentario

La nueva novela de Murakami Haruki se publicará en febrero de 2017

En su página sobre Murakami Haruki, la editorial Shinchōsha informa que publicará una nueva novela del popular escritor en febrero de 2017. Los únicos detalles anunciados hasta ahora es que saldrá publicada … Sigue leyendo

diciembre 3, 2016 · Deja un comentario

Entrevista a Tazawa Kō

Hoy os traemos una entrevista con Tazawa Kō (Yokohama, 1953), profesor de la Facultad de Comunicación Intercultural en la Universidad de Hōsei, en la capital japonesa. Además de su labor … Sigue leyendo

noviembre 10, 2016 · Deja un comentario

La literatura japonesa en el XXII Salón del Manga de Barcelona

Este fin de semana, del sábado 29 de octubre al martes 1 de noviembre, se celebra en Barcelona el XXII Salón del Manga, en el que la literatura japonesa será … Sigue leyendo

octubre 25, 2016 · Deja un comentario

La caza del carnero salvaje

Murakami Haruki, La caza del carnero salvaje, Tusquets, 2016. (Hitsuji o meguru bōken, 1982). Traducción de Gabriel Álvarez Martínez. El desarrollo de la carrera de un autor tiene una parte … Sigue leyendo

octubre 20, 2016 · Deja un comentario

Repaso de novedades

Este octubre viene cargado de novedades en literatura japonesa traducida: Galaxia Gutenberg Kakuta Mitsuyo, Ella en la otra orilla (Taigan no kanojo, 2004). Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés. A través del … Sigue leyendo

septiembre 30, 2016 · Deja un comentario

El elefante desaparece – Murakami Haruki

Murakami Haruki, El elefante desaparece, Tusquets, 2016. (Zō no shōmetsu, 1993). Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés. Lo que me da miedo de verdad es la gente que acepta … Sigue leyendo

marzo 10, 2016 · Deja un comentario

Repaso de novedades

Éstas son las novedades en literatura japonesa traducida que nos esperan el mes de marzo: Nocturna Ediciones Yumoto Kazumi, Viaje a la costa (Kishibe no tabi, 2010). Traducción de Rumi Sato … Sigue leyendo

febrero 29, 2016 · Deja un comentario

Categorías