Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Repaso de novedades

En noviembre esperamos las siguientes novedades en literatura japonesa traducida: Alianza Mishima Yukio, El pabellón de oro (Kinkakuji, 1956). Traducción de Carlos Rubio. Nueva traducción de la clásica novela de Mishima, … Sigue leyendo

octubre 31, 2017 · 2 comentarios

Repaso de novedades

Para octubre esperamos las siguientes novedades en literatura japonesa traducida: Sajalín Dazai Osamu, El declive (Shayō, 1947). Traducción de Marina Bornas. Nueva traducción de la clásica novela de Dazai sobre … Sigue leyendo

septiembre 30, 2017 · Deja un comentario

Repaso de novedades

Para el mes de septiembre esperamos las siguientes novedades: Alpha Decay Alex Kerr, Japón perdido (Utsukushiki Nihon no zanzō, 1993). Traducción de Núria Molines. Colección de artículos sobre el arte y … Sigue leyendo

agosto 31, 2017 · 2 comentarios

Repaso de novedades

No se ha anunciado ninguna novedad en literatura japonesa traducida para agosto, pero el pasado 19 de julio Satori Ediciones presentó un libro que merece mención aparte: la antología de … Sigue leyendo

julio 31, 2017 · Deja un comentario

Repaso de novedades

En junio se ha publicado la siguiente novedad en literatura japonesa traducida: Alianza Kawamura Genki, Si los gatos desaparecieran del mundo (Sekai kara neko ga kieta nara, 2012). Traducción de Jordi … Sigue leyendo

junio 30, 2017 · Deja un comentario

Repaso de novedades

Para junio esperamos la siguiente novedad en literatura japonesa traducida: Alianza Kawamura Genki, Si los gatos desaparecieran del mundo (Sekai kara neko ga kieta nara, 2012). Traducción de Jordi Fibla y … Sigue leyendo

mayo 31, 2017 · Deja un comentario

Repaso de novedades

En mayo esperamos las siguientes novedades en literatura japonesa traducida: Alfaguara Kawakami Hiromi, Los amores de Nishino (Nishino Yukihiko no koi to bōken, 2003). Traducción de Gabriel Alvarez Martínez. Diez … Sigue leyendo

abril 30, 2017 · Deja un comentario

Repaso de novedades

En abril esperamos las siguientes novedades de literatura japonesa traducida: Hermida Editores Nakajima Atsushi, El poeta que rugió a la luna y se convirtió en tigre. Traducción de Makiko Sese y Daniel … Sigue leyendo

marzo 31, 2017 · Deja un comentario

Repaso de novedades

Estas son las novedades que esperamos para el mes de marzo: Lumen Arikawa Hiro, A cuerpo de gato (Tabi-neko report, 2012). Traducción de María Fuentes Armán. Satoru sale de viaje … Sigue leyendo

febrero 28, 2017 · Deja un comentario

Repaso de novedades

Estas son las novedades de literatura japonesa en traducción que esperamos para febrero: Atalanta Tanizaki Jun’ichirō, Siete cuentos japoneses. Traducción de Ryukichi Terao. Antología que ilustra la gran versatilidad de … Sigue leyendo

enero 31, 2017 · Deja un comentario

Categorías