Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Repaso de novedades

En noviembre esperamos las siguientes novedades en literatura japonesa traducida: Alianza Mishima Yukio, El pabellón de oro (Kinkakuji, 1956). Traducción de Carlos Rubio. Nueva traducción de la clásica novela de Mishima, … Sigue leyendo

octubre 31, 2017 · Deja un comentario

Repaso de novedades

Para octubre esperamos las siguientes novedades en literatura japonesa traducida: Sajalín Dazai Osamu, El declive (Shayō, 1947). Traducción de Marina Bornas. Nueva traducción de la clásica novela de Dazai sobre … Sigue leyendo

septiembre 30, 2017 · Deja un comentario

Repaso de novedades

Para el mes de septiembre esperamos las siguientes novedades: Alpha Decay Alex Kerr, Japón perdido (Utsukushiki Nihon no zanzō, 1993). Traducción de Núria Molines. Colección de artículos sobre el arte y … Sigue leyendo

agosto 31, 2017 · 2 comentarios

Anuncio del Premio Seiun (48a edición)

Como cada año, los asistentes a la convención Nihon SF Taikai han votado por sus obras de ciencia ficción favoritas del año pasado. Ultraman F (Hayakawa shobō, 2016) de Kobayashi … Sigue leyendo

agosto 2, 2017 · Deja un comentario

Repaso de novedades

No se ha anunciado ninguna novedad en literatura japonesa traducida para agosto, pero el pasado 19 de julio Satori Ediciones presentó un libro que merece mención aparte: la antología de … Sigue leyendo

julio 31, 2017 · Deja un comentario

Anuncio del Premio Naoki (157a edición)

Satō Shōgo (Sasebo, Nagasaki, 1955) se ha llevado la 157a edición del Premio Naoki con la novela Tsuki no michikake (Las fases de la luna, Iwanami shoten, 2017). La obra empieza con una niña … Sigue leyendo

julio 28, 2017 · Deja un comentario

Anuncio del Premio Akutagawa (157a edición)

La 157a edición del Premio Akutagawa ha sido para Numata Shinsuke (Otaru, Hokkaido, 1978) por su relato “Eiri” (“El otro lado de la sombra”, Bungakukai, mayo de 2017). El Akutagawa es … Sigue leyendo

julio 26, 2017 · Deja un comentario

Repaso de novedades

En junio se ha publicado la siguiente novedad en literatura japonesa traducida: Alianza Kawamura Genki, Si los gatos desaparecieran del mundo (Sekai kara neko ga kieta nara, 2012). Traducción de Jordi … Sigue leyendo

junio 30, 2017 · Deja un comentario

Repaso de novedades

Para junio esperamos la siguiente novedad en literatura japonesa traducida: Alianza Kawamura Genki, Si los gatos desaparecieran del mundo (Sekai kara neko ga kieta nara, 2012). Traducción de Jordi Fibla y … Sigue leyendo

mayo 31, 2017 · Deja un comentario

Anuncio del Premio Yamamoto (30a edición)

En la 30a edición del Premio Yamamoto ha sido premiada la novela de Satō Takako (Tokyo, 1962) Akarui yoru ni dekakete (Salí en una noche clara, Shinchōsha, 2016). La obra está … Sigue leyendo

mayo 26, 2017 · Deja un comentario

Categorías