Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

La generación perdida contraataca

Ikeido Jun, Rosujene no gyakushū (La generación perdida contraataca), Diamond-sha, 2012. Rosujene no gyakushū es la tercera entrega de las aventuras del empleado de banca Hanzawa Naoki, una de las … Sigue leyendo

junio 27, 2017 · Deja un comentario

Mi individualismo y otros ensayos

Natsume Sōseki, Mi individualismo y otros ensayos, Satori, 2017. Traducción de Kayoko Takagi. 188 páginas. Con ocasión del 150o aniversario del nacimiento de Natsume Sōseki (1867-1916), Satori Ediciones ha recopilado en este … Sigue leyendo

junio 7, 2017 · Deja un comentario

Kokuhaku (Confesión)

Minato Kanae, Kokuhaku (Confesión), Futabasha, 2008. En un instituto de enseñanza media, la profesora Moriguchi anuncia a sus alumnos que va a dejar la profesión a final de curso. Como todos … Sigue leyendo

mayo 18, 2017 · Deja un comentario

La estación del sol

Ishihara Shintarō, La estación del sol, Gallo Nero, 2014. Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés. 214 páginas. Esta antología reúne cuatro relatos de la primera etapa de Ishihara: “La estación del … Sigue leyendo

mayo 4, 2017 · Deja un comentario

Hanasaki Mai ga damattenai!

Hanasaki Mai ga damattenai! (¡Hanasaki Mai no se calla!) es una serie de Fuji TV que ha tenido hasta ahora dos temporadas (primavera de 2014 y verano de 2015). La … Sigue leyendo

abril 27, 2017 · Deja un comentario

La letra tras la muerte

Yumoto Kazumi, La casa del álamo, Nocturna Ediciones, 2017. (Popura no aki, 1997) Traducción de Rumi Sato. 178 páginas. Todas aquellas palabras que se quedaron dentro de nosotros y nunca pudimos … Sigue leyendo

abril 25, 2017 · Deja un comentario

El lagarto negro

Edogawa Ranpo, El lagarto negro, Salamandra, 2017. (Kurotokage, 1934) Traducción de Lourdes Porta. Akechi Kogorō es el detective más famoso creado por Edogawa Ranpo (1894-1965), el gran clásico de la literatura de misterio … Sigue leyendo

abril 11, 2017 · Deja un comentario

La historia de Japón vista desde los ojos de un apartamento

Nagashima Yū, San no tonari wa go-gōshitsu (Al lado del apartamento tres hay el cinco), Chūō kōron shinsha, 2016. Los japoneses desde mucho tiempo han asociado el número cuatro con … Sigue leyendo

abril 6, 2017 · Deja un comentario

Furueru ushi

Aiba Hideo, Furueru ushi (Vacas que tiemblan), Shōgakukan, 2012. Uno de los éxitos recientes de la novela económica en Japón fue esta novela de Aiba Hideo, que usa el género … Sigue leyendo

marzo 23, 2017 · Deja un comentario

Una bandada de cuervos

Kuroshima Denji, Una bandada de cuervos, Ardicia, 2014. Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés. 176 páginas. Ardicia nos ofrece en este volumen una antología de ocho relatos del clásico … Sigue leyendo

febrero 23, 2017 · Deja un comentario

Categorías