Repaso de novedades
Estas son las novedades de literatura japonesa en traducción que esperamos para febrero: Atalanta Tanizaki Jun’ichirō, Siete cuentos japoneses. Traducción de Ryukichi Terao. Antología que ilustra la gran versatilidad de … Sigue leyendo
El nuevo proyecto de Lapislàtzuli Editorial
Este mes de septiembre, Lapislàtzuli Editorial ha presentado una nueva serie de narrativa japonesa traducida al catalán. Se trata de una colección de novelas cortas y cuentos de algunos de los … Sigue leyendo
Repaso de novedades
Para septiembre esperamos las siguientes novedades en literatura japonesa traducida: Satori Akutagawa Ryūnosuke, Rashomon y otros relatos históricos. Traducción de Iván Díaz Sancho. Para celebrar el centenario de la publicación … Sigue leyendo
Bungō Stray Dogs: ¿un manga de escritores con superpoderes?
Las grandes obras de la literatura, sea de la nacionalidad que sea, siempre han inspirado adaptaciones teatrales o cinematográficas. Obras clásicas como el cuento de Genji o el cantar de … Sigue leyendo
Cerezos en tinieblas
Higuchi Ichiyō, Cerezos en tinieblas, Kaicron, 2006. Traducción de Rieko Abe, Hiroko Hamada y Virginia Meza 128 páginas. Cerezos en tinieblas es una traducción recopilatoria de cinco de las obras … Sigue leyendo
Higuchi Ichiyō
Higuchi Ichiyō (nacida Higuchi Natsuko, 1872-1898) fue, y aún es, una de las escritoras japonesas más reconocidas en la historia de su literatura nacional. Tras un período de aparente silencio … Sigue leyendo