Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Premio Noma de Traducción Literaria

Abe Kōbō, El rostro ajeno (Siruela, 2007)

Abe Kōbō, El rostro ajeno (Siruela, 2007)

El Premio Noma de Traducción Literaria (PNTL, Noma bungei hon’yaku shō en japonés) es uno de los premios que otorga el grupo editorial Kōdansha. Como muchos otros premios creados por esta compañía, debe su nombre al fundador de Kōdansha, Noma Seiji (1878-1938).

El PNTL se otorga cada dos años a la mejor traducción de una obra de literatura japonesa moderna (posterior a 1868). Cada edición del premio se dedica a una lengua extranjera particular, y optan al premio todos los títulos publicados desde la fecha del último PNTL dedicado a esa lengua. Desde su creación en 1990, se han dedicado cinco ediciones a traducciones al inglés, tres a traducciones al francés y el italiano, y una o dos a otras lenguas como el alemán, el chino o el coreano.

La única edición dedicada a traducciones al castellano fue en 1996, y el premio fue para Fernando Rodríguez-Izquierdo, por su traducción de El rostro ajeno (1964) de Abe Kōbō.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: