Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Diez cosas que me enseñó traducir el Minase

Traducir poesía tiene mil y un vericuetos, idas y vueltas, versos que se sugieren pero se descartan, ideas e intuiciones que quedan mochas. Ya está en la calle la edición … Sigue leyendo

febrero 18, 2016 · Deja un comentario

Acariciando lo áspero

Kawakami Hiromi (née Yamada, Tokyo, 1958) escribe historias de mujeres que aman con intensidad. Desde que asomó la cabeza en la escena literaria con Kamisama (Dios, Chūō kōronsha, 1994), no paró … Sigue leyendo

enero 27, 2016 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 45

No pudiendo imaginar quién podría expresar compasión por mí, no me queda más que morir en vano. aware to mo iu beki hito wa omôede mi no itazura ni narinu … Sigue leyendo

septiembre 13, 2015 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 44

Un poema de Fujiwara no Asatada (910-966): Un encuentro: si no existiera tal cosa pues entonces ni a la otra persona ni a uno mismo habría qué reprochar. au koto … Sigue leyendo

agosto 9, 2015 · Deja un comentario

Por el camino del mar del este

Viaje por el Tōkaidō (Quaterni, 2014) cuenta la travesía a pie de dos jóvenes pícaros, Yajirobei y Kitahachi, a fines del siglo dieciocho. A lo largo de la ruta del Tōkaidō, … Sigue leyendo

julio 14, 2015 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 43

Un poema de Fujiwara no Atsutada (906-943): Luego de nuestro encuentro, el estado de mi corazón es tal que por comparación en el pasado nunca había sentido los pesares del … Sigue leyendo

julio 12, 2015 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 42

Un poema de Kiyohara no Motosuke (908-990): ¡Nos los habíamos prometido! Uno al otro, mientras estrujábamos mangas húmedas de lágrimas: Nos amaremos hasta que una ola atraviese la montaña Sue … Sigue leyendo

julio 4, 2015 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 41

Un poema de Mibu no Tadami, hijo de Mibu no Tadamine: Dicen que me he enamorado, esa fama me he echado tan rápido. Y yo que pensaba que sin que … Sigue leyendo

junio 28, 2015 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 40

Un poema de Taira no Kanemori (m. 990): Intento esconder este sentir intolerable, pero lo llevo a flor de piel: tal es mi amor que la gente me pregunta, ¿tienes … Sigue leyendo

junio 21, 2015 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 39

Un poema de Minamoto no Hitoshi (880-951), bisnieto del emperador Saga (786-842). Como si entre cañaverales de bambú se escabullera, escondo este sentir intolerable, ¿pero por qué tanto he de … Sigue leyendo

junio 14, 2015 · Deja un comentario

Categorías