Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Domingos de poesía / Número 23

¿Qué tiene el otoño que trae tristeza? Ôe no Chisato compuso este poema para una justa poética en la elegante residencia del Príncipa Koresada: ¡Al mirar la luna son miles … Sigue leyendo

octubre 5, 2014 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 22

Fun’ya no Yasuhide compuso este ingenioso poema sobre el viento tempestuoso del otoño: En cuanto sopla árboles y hierbas de otoño se echan a perder: quizás por eso al viento … Sigue leyendo

septiembre 28, 2014 · 2 comentarios

Domingos de poesía / Número 21

Yoshihime no Harutoshi fue un aristócrata que luego tomó los votos budistas bajo el nombre Sōsei Hōshi, tal como lo había hecho su padre, Henjō (autor del poema n. 12). … Sigue leyendo

septiembre 21, 2014 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 20

El Príncipe Motoyoshi (890-943) tenía un romance secreto con Hōshi, esposa del Emperador Uda. Un día se descubrió el engaño y ya los amantes no pudieron volver a verse. Motoyoshi … Sigue leyendo

septiembre 14, 2014 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 19

Este poema es de la Dama de Ise (ca. 875-ca. 938), que fue amante de Narihira e hija del gobernador de la provincia de Ise (de ahí su sobrenombre). Lo … Sigue leyendo

agosto 10, 2014 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 18

Este poema de Fujiwara no Toshiyuki (m. 901) parece un poema de amor sentido y frustrado. Lo compuso, sin embargo, en ocasión de una justa poética (uta awase), en la … Sigue leyendo

agosto 3, 2014 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 17

Ariwara no Narihira (825-880) nunca logró hacer carrera política, a diferencia de su hermano mayor Yukihira. Nos dejó muchos poemas de amor, y otros tantos compuestos para las galas elegantes … Sigue leyendo

julio 27, 2014 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 16

Ariwara no Yukihira (818-893) vivió en la provincia de Inaba, al norte de la capital y junto al Mar de Japón. Al abandonar la capital para servir como Gobernador de … Sigue leyendo

julio 20, 2014 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 12

En el festival de la cosecha, la parte más importante era una danza de cinco vírgenes elegidas de las casas aristocráticas. En una ocasión, durante el reino del emperador Ninmyō … Sigue leyendo

junio 22, 2014 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 11

El poema número once de Hyakunin isshu es de Ono no Takamura (802-852). ¡Que a la inmensa mar, hacia sus muchas islas, a remo me he ido, dile a esa … Sigue leyendo

junio 15, 2014 · Deja un comentario

Categorías