Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Akasaka Mari

Akasaka Mari nació el 13 de Mayo de 1964 en Tokio. Estudió el bachillerato en Estados Unidos y regresó a Japón para estudiar Ciencias Políticas en la Universidad de Keiō. Estos … Sigue leyendo

noviembre 25, 2014 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 28

Minamoto no Muneyuki (m. 939) compuso este «poema sobre el invierno». …en lo profundo de la montaña es en invierno cuando la soledad se siente aun más! Si pienso en … Sigue leyendo

noviembre 23, 2014 · Deja un comentario

Bungō Stray Dogs: ¿un manga de escritores con superpoderes?

Las grandes obras de la literatura, sea de la nacionalidad que sea, siempre han inspirado adaptaciones teatrales o cinematográficas. Obras clásicas como el cuento de Genji o el cantar de … Sigue leyendo

noviembre 20, 2014 · 1 comentario

Literatura y dorama

Una de las características más interesantes del mercado cultural japonés es el desarrollo del llamado «media mix», es decir la producción de un mismo material en varios medios como puede ser … Sigue leyendo

noviembre 18, 2014 · Deja un comentario

Oshikawa Shunrō

Hoy se cumplen cien años de la muerte de Oshikawa Shunrō (1876-1914), uno de los pioneros de la literatura de ciencia ficción en Japón. Nacido Oshikawa Masaari en Matsuyama (Aichi), Shunrō creció … Sigue leyendo

noviembre 16, 2014 · Deja un comentario

Anuncio del Premio Noma de Literatura (67a edición)

La semana pasada se anunció que había sido galardonada con la 67a edición del Premio Noma de Literatura la novela Mitōbyōki: Kōgenbyō, kongōsei ketsugō soshikibyō  (Diario de una lucha inacabada … Sigue leyendo

noviembre 13, 2014 · Deja un comentario

El Premio Noma de Literatura

El Premio Noma de Literatura se creó en 1941, siguiendo los deseos de Noma Seiji (1878-1938), fundador del grupo editorial Kōdansha. Originalmente concebido como un premio a la carrera completa de … Sigue leyendo

noviembre 11, 2014 · Deja un comentario

Domingos de poesía / Número 27

¿Qué es mejor: verse una sóla vez y decir adiós o no haberse visto nunca? Fujiwara no Kanesuke (877-933) compuso este poema sobre un amor trunco. Como el Río Manantial … Sigue leyendo

noviembre 9, 2014 · Deja un comentario

Cerezos en tinieblas

Higuchi Ichiyō, Cerezos en tinieblas, Kaicron, 2006. Traducción de Rieko Abe, Hiroko Hamada y Virginia Meza 128 páginas. Cerezos en tinieblas es una traducción recopilatoria de cinco de las obras … Sigue leyendo

noviembre 6, 2014 · Deja un comentario

Higuchi Ichiyō

Higuchi Ichiyō (nacida Higuchi Natsuko, 1872-1898) fue, y aún es, una de las escritoras japonesas más reconocidas en la historia de su literatura nacional. Tras un período de aparente silencio … Sigue leyendo

noviembre 4, 2014 · Deja un comentario

Categorías