Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

El elefante desaparece – Murakami Haruki

Murakami Haruki, El elefante desaparece, Tusquets, 2016. (Zō no shōmetsu, 1993). Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés. Lo que me da miedo de verdad es la gente que acepta … Sigue leyendo

marzo 10, 2016 · Deja un comentario

Arslan senki 1 (Crónica de Arslan 1)

Tanaka Yoshiki, Ōto enjō. Arslan senki 1 (La capital en llamas. Crónica de Arslan 1), Kadokawa shoten, 1986. En la llanura de Atropatene, el ejército del reino de Pars se prepara para … Sigue leyendo

febrero 4, 2016 · Deja un comentario

Acariciando lo áspero

Kawakami Hiromi (née Yamada, Tokyo, 1958) escribe historias de mujeres que aman con intensidad. Desde que asomó la cabeza en la escena literaria con Kamisama (Dios, Chūō kōronsha, 1994), no paró … Sigue leyendo

enero 27, 2016 · Deja un comentario

La guerra contra Nobunaga

Wada Ryō, La guerra contra Nobunaga. La hija de los piratas Murakami I, Quaterni, 2015. (Murakami kaizoku no musume, 2013) Traducción de Isami Romero Hoshino. 447 páginas. En el año … Sigue leyendo

diciembre 24, 2015 · Deja un comentario

La tumba de las luciérnagas

Nosaka Akiyuki, La tumba de las luciérnagas. Las algas americanas, Acantilado, 1999. («Hotaru no haka» y “America hijiki”, 1967) Traducción de Lourdes Porta y Jun’ichi Matsuura 144 páginas La editorial … Sigue leyendo

diciembre 17, 2015 · Deja un comentario

Crónicas de una diosa

Kirino Natsuo, Crónicas de una diosa, Duomo Ediciones, 2013. (Joshinki, 2008) 212 páginas. Traducción de Yasuko Tojo. Kirino Natsuo vuelve a deleitarnos con una historia de venganza, pasión y sobre … Sigue leyendo

diciembre 10, 2015 · Deja un comentario

Harmony

Itō Keikaku, Harmony, Hayakawa shobō, 2008. En un futuro cercano, en el que la Humanidad ha conseguido crear una utopía de salud universal erradicando todas las enfermedades, Kirie Tuan es una … Sigue leyendo

noviembre 13, 2015 · 1 comentario

Akutagawa Ryūnosuke y la literatura infantil (2)

(Este post sigue de la primera parte de «Akutagawa Ryūnosuke y la literatura infantil».) «Agni no kami» (“El dios Agni”) se publicó en enero de 1921, nuevamente en Akai tori. … Sigue leyendo

octubre 22, 2015 · Deja un comentario

Akutagawa Ryūnosuke y la literatura infantil (1)

Cualquiera que tenga cierto interés por la literatura japonesa con seguridad habrá leído algo de Akutagawa Ryūnosuke (1892-1927). En esta ocasión hablaremos de algunos textos no tan conocidos: los cuentos … Sigue leyendo

octubre 21, 2015 · Deja un comentario

La narrativa japonesa: del «Genji monogatari» al manga

Fernando Cid Lucas (coord.), La narrativa japonesa: del «Genji monogatari» al manga, Cátedra, 2014. Pese a que los grados de Estudios de Asia Oriental entran ya en su segunda década … Sigue leyendo

octubre 15, 2015 · 1 comentario

Categorías