Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

El extraño caso de la isla Panorama

Edogawa Ranpo, El extraño caso de la isla Panorama, Satori, 2016. (Panorama-tō kitan, 1926) Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés. 160 páginas. ¿Sabes lo que es un panorama? Cuando aún … Sigue leyendo

julio 28, 2016 · Deja un comentario

El Dragón, Rashōmon y otros cuentos

Akutagawa Ryūnosuke, El Dragón, Rashōmon y otros cuentos, Quaterni, 2012. Traducción de Mariló Rodríguez del Alisal y Clara Mie Cánovas. 424 págs. En esta antología, Quaterni reproduce la selección y anotaciones que … Sigue leyendo

julio 20, 2016 · Deja un comentario

Hibana: chispas nada más

Matayoshi Naoki, Hibana (Chispas), Bungei shunjū, 2015. En la ciudad costeña de Atami, una noche de verano locales y turistas se reúnen junto al mar para disfrutar de un espectáculo de … Sigue leyendo

julio 12, 2016 · 1 comentario

Hay viaje más allá de la muerte

Kazumi Yumoto, Viaje a la costa, Nocturna, 2016. (Kishibe no tabi, 2009) Traducción de Rumi Sato y José Pazó Espinosa. 217 páginas. Triste, pero ideal: imagina que alguien que marchó … Sigue leyendo

julio 6, 2016 · Deja un comentario

Misceláneas primaverales

Natsume Sōseki, Misceláneas primaverales, Satori, 2013. («Yume jūya», 1908. «Eijitsu shōhin», 1909) Traducción de Akira Sugiyama. 162 págs. Satori Ediciones nos ofrece en este volumen dos colecciones de ficción breve … Sigue leyendo

junio 30, 2016 · Deja un comentario

El rostro de Heizō

Ōsaka Gō, El rostro de Heizō. Un policía samurái, Quaterni, 2016. (Heizō no kubi, 2012). 238 páginas. Traducción de Madoka Hatakeyama. En el siglo XVIII, Hasegawa Heizō, jefe del cuerpo de … Sigue leyendo

junio 23, 2016 · Deja un comentario

Musashino

Kunikida Doppo, Musashino, Chidori Books, 2016. (Musashino, 1898) Traducción de Javier Camacho y Andrea Subirá. 216 páginas. Grata sorpresa por parte de Chidori al ofrecernos esta excelente versión impresa de … Sigue leyendo

junio 17, 2016 · 2 comentarios

The Cambridge History of Japanese Literature

Haruo Shirane, Tomi Suzuki y David Lurie (eds.), The Cambridge History of Japanese Literature, Cambridge University Press, 2016. 847 págs. Cualquiera que lea regularmente las cuidadas introducciones que suelen acompañar las … Sigue leyendo

abril 27, 2016 · Deja un comentario

Cuentos de amor

Tanizaki Jun’ichirō, Cuentos de amor, Alfaguara, 2016. Traducción de Akihiro Yano y Twiggy Hirota. 317 páginas. En 2016 se cumplen ciancuenta años de la muerte de Tanizaki Jun’ichirō y el mercado … Sigue leyendo

abril 12, 2016 · Deja un comentario

Los misterios de la gata Holmes

Akagawa Jirō, Los misterios de la gata Holmes, Quaterni, 2015. (Mikeneko Holmes no suiri, 1978) Traducción de Bárbara Pesquer Isasi 246 páginas. El asesinato de una joven universitaria desemboca en … Sigue leyendo

abril 7, 2016 · 1 comentario

Categorías