Misceláneas primaverales
Natsume Sōseki, Misceláneas primaverales, Satori, 2013. («Yume jūya», 1908. «Eijitsu shōhin», 1909) Traducción de Akira Sugiyama. 162 págs. Satori Ediciones nos ofrece en este volumen dos colecciones de ficción breve … Sigue leyendo
Repaso de novedades
Para el mes de julio esperamos las siguientes novedades en literatura japonesa traducida: Quaterni Yei Theodora Ozaki, Fábulas y leyendas de Japón (The Japanese Fairy Book, 1903). Traducción de Juan … Sigue leyendo
El rostro de Heizō
Ōsaka Gō, El rostro de Heizō. Un policía samurái, Quaterni, 2016. (Heizō no kubi, 2012). 238 páginas. Traducción de Madoka Hatakeyama. En el siglo XVIII, Hasegawa Heizō, jefe del cuerpo de … Sigue leyendo
Ōsaka Gō
Ōsaka Gō (Tokyo, 1943) es uno de los escritores de misterio y novela histórica más conocidos de Japón. Ōsaka, cuyo nombre real es Naka Hiromasa, es hijo del recientemente fallecido … Sigue leyendo
Musashino
Kunikida Doppo, Musashino, Chidori Books, 2016. (Musashino, 1898) Traducción de Javier Camacho y Andrea Subirá. 216 páginas. Grata sorpresa por parte de Chidori al ofrecernos esta excelente versión impresa de … Sigue leyendo
Kunikida Doppo
Kunikida Doppo (1871-1908) fue, pese a su corta carrera, uno de los nombres claves en la creación de la literatura japonesa moderna a principios del s. XX. Nacido Kunikida Kamekichi … Sigue leyendo
El japonés como lengua de batalla
La obra del poeta norteamericano Walt Whitman encontró en el idioma inglés sentidos que ningún escritor británico podría haber sospechado, al igual que lo hizo la prosa del novelista sudafricano … Sigue leyendo
Anuncio del Premio Yamamoto (29a edición)
La novela Utopia (Shūeisha, 2015), de Minato Kanae (In-no-shima, Hiroshima, 1973), se ha llevado la 29a edición del Premio Yamamoto Shūgorō. Utopia está ambientada en una pequeña ciudad costera, en la que … Sigue leyendo
Repaso de novedades
Este mes de junio las novedades en literatura japonesa traducida nos traen varias novelas históricas y ciencia ficción: Impedimenta Natsume Sōseki, El minero (Kōfu, 1908). Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés. … Sigue leyendo
Anuncio del Premio Mishima (29a edición)
En la 29a edición del Premio Mishima Yukio ha resultado premiada la novela Hakushaku fujin (La condesa) de Hasumi Shigehiko (Tokyo, 1936). Huraño y esquivo en la rueda de prensa de … Sigue leyendo