Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Anuncio del Premio Yamamoto (29a edición)

La novela Utopia (Shūeisha, 2015), de Minato Kanae (In-no-shima, Hiroshima, 1973), se ha llevado la 29a edición del Premio Yamamoto Shūgorō. Utopia está ambientada en una pequeña ciudad costera, en la que … Sigue leyendo

junio 2, 2016 · Deja un comentario

Repaso de novedades

Este mes de junio las novedades en literatura japonesa traducida nos traen varias novelas históricas y ciencia ficción: Impedimenta Natsume Sōseki, El minero (Kōfu, 1908). Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés. … Sigue leyendo

mayo 31, 2016 · Deja un comentario

Anuncio del Premio Mishima (29a edición)

En la 29a edición del Premio Mishima Yukio ha resultado premiada la novela Hakushaku fujin (La condesa) de Hasumi Shigehiko (Tokyo, 1936). Huraño y esquivo en la rueda de prensa de … Sigue leyendo

mayo 26, 2016 · 1 comentario

Anuncio del Gran Premio de Misterio (16a edición)

La 16a edición del Gran Premio de Misterio ha sido para Shi to sunadokei (La muerte y el reloj de arena, Tōkyō sōgen-sha, 2015) de Torikai Hiu. Sus protagonistas, un brillante … Sigue leyendo

mayo 17, 2016 · Deja un comentario

Repaso de novedades

Para mayo esperamos las siguientes novedades en literatura japonesa traducida: Adriana Hidalgo Mizumura Minae, La herencia de la madre (Haha no isan – Shinbun shōsetsu, 2012). Traducción de Tomoko Aikawa. … Sigue leyendo

abril 30, 2016 · Deja un comentario

The Cambridge History of Japanese Literature

Haruo Shirane, Tomi Suzuki y David Lurie (eds.), The Cambridge History of Japanese Literature, Cambridge University Press, 2016. 847 págs. Cualquiera que lea regularmente las cuidadas introducciones que suelen acompañar las … Sigue leyendo

abril 27, 2016 · Deja un comentario

Anuncio del Gran Premio de las Librerías (13a edición)

En su 13a edición el Gran Premio de las Librerías (Hon’ya taishō) ha sido para Hitsuji to hagane no mori (Un bosque de ovejas y acero, Bungei shunjū, 2015) de Miyashita … Sigue leyendo

abril 21, 2016 · Deja un comentario

Premian la traducción japonesa de Kirmen Uribe

En la segunda edición del Gran Premio de Traducción (Nihon hon’yaku taishō) ha resultado premiada la traducción al japonés de la novela Mussche (2012), del autor vasco Kirmen Uribe (Ondárroa, 1970). … Sigue leyendo

abril 18, 2016 · Deja un comentario

Akagawa Jirō

Con más de quinientas novelas a su nombre Akagawa Jirō (Fukuoka, 1948) es sin duda alguna uno de los escritores más prolíficos de Japón. Especializado en literatura de misterio, ha … Sigue leyendo

abril 5, 2016 · Deja un comentario

Repaso de novedades

Este abril nos llegan las siguientes novedades en literatura japonesa traducida: Eterna Cadencia Abe Kōbō, El mapa calcinado (Moetsukita chizu, 1967). Traducción de Ryukichi Terao. Una historia detectivesca que se acaba … Sigue leyendo

marzo 31, 2016 · Deja un comentario

Categorías