Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Repaso de novedades

Para junio esperamos la siguiente novedad en literatura japonesa traducida: Alianza Kawamura Genki, Si los gatos desaparecieran del mundo (Sekai kara neko ga kieta nara, 2012). Traducción de Jordi Fibla y … Sigue leyendo

mayo 31, 2017 · Deja un comentario

Yosano Akiko

Hoy se cumplen 75 años de la muerte de Yosano Akiko (1878-1942), una de las innovadoras más importantes de la poesía japonesa del s. XX. Nacida con el nombre de Hō Shō … Sigue leyendo

mayo 29, 2017 · Deja un comentario

Anuncio del Premio Yamamoto (30a edición)

En la 30a edición del Premio Yamamoto ha sido premiada la novela de Satō Takako (Tokyo, 1962) Akarui yoru ni dekakete (Salí en una noche clara, Shinchōsha, 2016). La obra está … Sigue leyendo

mayo 26, 2017 · Deja un comentario

Anuncio del Premio Mishima (30a edición)

La 30a edición del Premio Mishima ha sido para  Miyauchi Yūsuke (Tokyo, 1979) por Kabul no niwa (El jardín de Kabul, Bungei shunjū, 2017), volumen que recoge el relato «Han-chika» («Semisótano») … Sigue leyendo

mayo 24, 2017 · Deja un comentario

Yi Yangji

Hoy hace 25 años nos dejaba Yi Yangji (1955-1992), una de las más conocidas voces de la literatura en japonés de los coreanos residentes en Japón. Nacida en la prefectura … Sigue leyendo

mayo 22, 2017 · Deja un comentario

Kokuhaku (Confesión)

Minato Kanae, Kokuhaku (Confesión), Futabasha, 2008. En un instituto de enseñanza media, la profesora Moriguchi anuncia a sus alumnos que va a dejar la profesión a final de curso. Como todos … Sigue leyendo

mayo 18, 2017 · Deja un comentario

Anuncio del Gran Premio de Misterio (17a edición)

La 17a edición del Gran Premio de Misterio ha sido para Takemoto Kenji (Aioi, Hyōgo, 1954) por Ruikō meikyū (El laberinto de Ruikō, Kōdansha, 2016). Este es el décimo volumen de … Sigue leyendo

mayo 16, 2017 · Deja un comentario

Hagiwara Sakutarō

Hoy hace 75 años de la muerte de Hagiwara Sakutarō (1886-1942), considerado a menudo el padre de la poesía moderna japonesa. Nacido en Maebashi (Gunma), Hagiwara tuvo una educación relativamente … Sigue leyendo

mayo 11, 2017 · Deja un comentario

«En Luna Park»

Hoy queremos compartir el poema de Hagiwara Sakutarō (1886-1942) «Luna Park ni te» («En Luna Park»), publicado en su última colección Hyōtō (La isla de hielo, 1934). «En Luna Park» … Sigue leyendo

mayo 9, 2017 · Deja un comentario

La estación del sol

Ishihara Shintarō, La estación del sol, Gallo Nero, 2014. Traducción de Yoko Ogihara y Fernando Cordobés. 214 páginas. Esta antología reúne cuatro relatos de la primera etapa de Ishihara: «La estación del … Sigue leyendo

mayo 4, 2017 · Deja un comentario

Categorías