Cuentos de cabecera
Dazai Osamu, Cuentos de cabecera, Satori, 2013 (Otogizōshi, 1945) Traducción de Daniel Aguilar. 204 páginas Cuatro cuentos tradicionales explicados a una niña de cinco años en un minúsculo refugio antiaéreo. … Sigue leyendo
En el bosque, bajo los cerezos en flor
Sakaguchi Ango, En el bosque, bajo los cerezos en flor, Satori, 2013. (Sakura no mori no mankai no shita, 1947) Traducción de Susana Hayashi. 152 páginas En el bosque, bajo … Sigue leyendo
El discípulo del diablo
Hamao Shirō, El discípulo del diablo, Satori, 2013. («Akuma no deshi» y «Kare ga koroshita ka», 1929) 138 páginas. Traducción, notas y apéndice de Rumi Sato. Satori ficción publica por … Sigue leyendo
Entrevista con Satori Ediciones
En estos últimos años una de las editoriales españolas que más está haciendo por promover la cultura y la literatura japonesa es sin duda Satori Ediciones. Aún siendo una editorial pequeña … Sigue leyendo
El infierno de las chicas
Yumeno Kyūsaku, El infierno de las chicas, Satori, 2014. (Shōjo Jigoku, 1936) 231 páginas. Traducción de Daniel Aguilar. Satori Ficción nos trae tres historias de Yumeno Kyūsaku centradas en relaciones … Sigue leyendo
La familia Abe
Mori Ōgai, La familia Abe y otros relatos históricos, Satori Ediciones, 2014 (“Okitsu Yagoemon no isho” 1912, “Abe ichizoku” 1913, “Sahashi Jingorō” 1913.) Traducción de Jesús Carlos Álvarez Crespo. Introducción … Sigue leyendo