Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Cuentos de cabecera

Dazai Osamu, Cuentos de cabecera, Satori, 2013 (Otogizōshi, 1945) Traducción de Daniel Aguilar. 204 páginas Cuatro cuentos tradicionales explicados a una niña de cinco años en un minúsculo refugio antiaéreo. … Sigue leyendo

octubre 30, 2014 · Deja un comentario

En el bosque, bajo los cerezos en flor

Sakaguchi Ango, En el bosque, bajo los cerezos en flor, Satori, 2013. (Sakura no mori no mankai no shita, 1947) Traducción de Susana Hayashi. 152 páginas En el bosque, bajo … Sigue leyendo

septiembre 25, 2014 · Deja un comentario

El discípulo del diablo

Hamao Shirō, El discípulo del diablo, Satori, 2013. («Akuma no deshi» y «Kare ga koroshita ka», 1929) 138 páginas. Traducción, notas y apéndice de Rumi Sato. Satori ficción publica por … Sigue leyendo

septiembre 10, 2014 · Deja un comentario

Entrevista con Satori Ediciones

En estos últimos años una de las editoriales españolas que más está haciendo por promover la cultura y la literatura japonesa es sin duda Satori Ediciones. Aún siendo una editorial pequeña … Sigue leyendo

julio 4, 2014 · 4 comentarios

El infierno de las chicas

Yumeno Kyūsaku, El infierno de las chicas, Satori, 2014. (Shōjo Jigoku, 1936) 231 páginas. Traducción de Daniel Aguilar. Satori Ficción nos trae tres historias de Yumeno Kyūsaku centradas en relaciones … Sigue leyendo

julio 2, 2014 · Deja un comentario

La familia Abe

Mori Ōgai, La familia Abe y otros relatos históricos, Satori Ediciones, 2014 (“Okitsu Yagoemon no isho” 1912, “Abe ichizoku” 1913, “Sahashi Jingorō” 1913.) Traducción de Jesús Carlos Álvarez Crespo. Introducción … Sigue leyendo

abril 25, 2014 · Deja un comentario

Categorías