Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

«Furusato» de Murō Saisei

«Furusato» («Terruño») es probablemente el poema más famoso de Murō Saisei (1889-1962).  Está incluído en su segunda colección poética Jojō shōkyokushū (Pequeños poemas líricos), publicada en 1918 con un prólogo del famoso poeta Kitahara … Sigue leyendo

diciembre 20, 2015 · Deja un comentario

La tumba de las luciérnagas

Nosaka Akiyuki, La tumba de las luciérnagas. Las algas americanas, Acantilado, 1999. («Hotaru no haka» y “America hijiki”, 1967) Traducción de Lourdes Porta y Jun’ichi Matsuura 144 páginas La editorial … Sigue leyendo

diciembre 17, 2015 · Deja un comentario

Nosaka Akiyuki

La semana pasada nos dejó Nosaka Akiyuki (1930-2015), uno de los autores más polifacéticos de la segunda mitad del s. XX en Japón. El escritor había sufrido un infarto cerebral en … Sigue leyendo

diciembre 15, 2015 · Deja un comentario

Repaso de novedades

Para el mes de diciembre esperamos las siguientes novedades en literatura japonesa traducida. Quaterni Grace James, Cuentos japoneses de doncellas. Traducción de Juan Jiménez Ruiz de Salazar. Antología de relatos recopilados en … Sigue leyendo

noviembre 30, 2015 · Deja un comentario

La guía de novela ligera Kono light novel ga sugoi! 2016

Yahari, ore no seishun rabukome wa machigatte iru (Ya decía yo que mi comedia romántica adolescente no iba a ir bien, Gagaga bunko, desde 2011), escrita por Watari Wataru e … Sigue leyendo

noviembre 26, 2015 · Deja un comentario

Murakami Haruki gana el Premio Hans Christian Andersen de Literatura 2016

El Premio Hans Christian Andersen de Literatura, que se concede cada dos años, ha anunciado que el premiado en la edición de 2016 será el famosísimo escritor japonés Murakami Haruki. … Sigue leyendo

noviembre 24, 2015 · Deja un comentario

Oguma Hideo

Hoy se cumplen 75 años de la muerte del poeta proletario Oguma Hideo (1901-1940). Oguma nació en 1901 en Otaru (Hokkaido) y trabajó principalmente como periodista, primero en el Asahikawa shinbun en … Sigue leyendo

noviembre 20, 2015 · Deja un comentario

La primera traducción japonesa del Quijote

En noviembre de 1915, hace un siglo, la editorial Uetake shoin publicaba la primera traducción completa al japonés de las dos partes de la novela de Miguel de Cervantes Don … Sigue leyendo

noviembre 17, 2015 · Deja un comentario

Harmony

Itō Keikaku, Harmony, Hayakawa shobō, 2008. En un futuro cercano, en el que la Humanidad ha conseguido crear una utopía de salud universal erradicando todas las enfermedades, Kirie Tuan es una … Sigue leyendo

noviembre 13, 2015 · 1 comentario

Anuncio del Premio Noma (68a edición)

La 68a edición del premio Noma de Literatura ha sido para la obra Meido ari (Kōdansha, 2015) de Nagano Mayumi (Tokyo, 1959). La novela sigue acumulando galardones, después de llevarse la … Sigue leyendo

noviembre 10, 2015 · Deja un comentario

Categorías