Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Descubierta una postal inédita de Sōseki

Esta semana se ha confirmado la autenticidad de un documento manuscrito que había aparecido a subasta en internet por sólo 100 yen. Se trata de una postal que el escritor Natsume Sōseki (1867-1916) mandó al poeta Murakami Seigetsu (1869-1946) en 1910, para agradecerle que le hubiera visitado en el hospital.

La postal contiene versiones inéditas de dos haiku de Sōseki:

postal soseki 2

Texto de la postal

Al escuchar la lluvia caer
sobre los crisantemos, ¡qué tranquila resulta
esta enfermedad!

Kiku no ame
kiite kan aru
yamai kana.

***

Los crisantemos del tercer día:
cómo los cambia la lluvia
desde el atardecer.

Kiku no mika
ame to kawaru ya
yūbe yori.

(Traducciones de Ariel Stilerman)

El crisantemo (que hace aquí la función de kigo o «palabra estacional») marca ambos haiku como poemas de otoño. Además, es una flor especialmente adecuada para el poema de un convalesciente, porque el crisantemo se usaba tradicionalmente como remedio, paliativo o preventivo, en forma de licor (kikushu), por ejemplo.

Ambos haiku eran conocidos en versiones posteriores, pero estos borradores (probablemente los primeros que escribió el autor) no habían salido hasta ahora a la luz.

 

postal soseki 1

Dirección y matasellos del 3 de noviembre de 1910 (Meiji 43).

河童文庫

河童文庫

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Información

Esta entrada fue publicada en febrero 1, 2015 por en Noticias, Poesía y etiquetada con .

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: