Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Domingos de poesía / Número 48

Un viento feroz empuja
las olas contra la roca
y son sólo ellas quienes
se rompen, como mis sentimientos
al pensar en ti.

kaze o itami
iwa utsu nami no
onore nomi
kudakete mono o
omou koro kana

Minamoto no Shigeyuki (m. 1001), que sirvió como vicegobernador de la provincia de Sagami, compuso este poema como parte de una secuencia de cien poemas.

El poeta enlaza la imagen de las rocas, empujadas por la fuerza incontenible del viento, rompiendo contra una roca impasible, con la imagen del amante despechado que choca contra la indiferencia de la persona amada. Estas dos imágenes se articulan a través del verbo kudaku (en la forma kudakete), que puede significar tanto romperse (las olas) como sufrir (una persona).

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Información

Esta entrada fue publicada en mayo 21, 2017 por en Poesía y etiquetada con .

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: