Kappa Bunko: Literatura japonesa

Noticias, reseñas, traducciones y artículos.

Premio Noma de Traducción Literaria

Abe Kōbō, El rostro ajeno (Siruela, 2007)

Abe Kōbō, El rostro ajeno (Siruela, 2007)

El Premio Noma de Traducción Literaria (PNTL, Noma bungei hon’yaku shō en japonés) es uno de los premios que otorga el grupo editorial Kōdansha. Como muchos otros premios creados por esta compañía, debe su nombre al fundador de Kōdansha, Noma Seiji (1878-1938).

El PNTL se otorga cada dos años a la mejor traducción de una obra de literatura japonesa moderna (posterior a 1868). Cada edición del premio se dedica a una lengua extranjera particular, y optan al premio todos los títulos publicados desde la fecha del último PNTL dedicado a esa lengua. Desde su creación en 1990, se han dedicado cinco ediciones a traducciones al inglés, tres a traducciones al francés y el italiano, y una o dos a otras lenguas como el alemán, el chino o el coreano.

La única edición dedicada a traducciones al castellano fue en 1996, y el premio fue para Fernando Rodríguez-Izquierdo, por su traducción de El rostro ajeno (1964) de Abe Kōbō.

Deja un comentario

Este sitio utiliza Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Categorías